私からのメッセージです

MPの公演(5月4,5日)が迫りつつありますが、少し時間が出来たので、このMPなる学生プロダクションと私の関わり合いをパンフレット用に書いた英文をアップします。
ロバート・フロストの詩The Road Not Takenでは、2つの道のどちらをとるかという人間の劇的な選択に関する思いが語られています。僕はというと、道のどちらもとったようなところがあり、大変慌ただしい旅をしている気がしています。

Robert Frost’s famous poem goes to the effect that two roads diverge in a wood and that he takes the one less traveled, which he thinks would make all the difference in the future. To me, those two roads were teaching and acting, and unlike the poet, I took the one least traveled. I’ve kept going back and forth between the two. This life style started to take form just about the time I joined MP67 fifty years ago. I was teaching English part time then, and after MP I went to an acting studio nearby. MP has helped me down both roads. I’ve been teaching English on the air for 20 years now and acting on stage from time to time. Then Yoko Narahashi, my longtime friend since MP67, contacted me. And I joined MP again. I hope this will make a difference in whatever way it’s meant to, and I hope to break an old leg or two working with Teraizumi-san, another longtime friend since MP68, and all my new friends of MP2016.

Ken Toyama

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です