頭韻矢の如し ガダゲッギャs

「ガソリンを入れないと」は

  (I’ve) Got to get gas. ☛ Gotta get gas.

と、/g/の3連となります。正月早々原稿を書く小生

  I’m running out of gas.

 この英語「ガス欠」は、エネルギーレベルが落ちていることも表せます。日本語も似たようなものですが。

 私は子供の頃からガソリンの匂いが苦手で、莫迦な話ですが、随分生きたにもかかわらず今でもそういうところがある。これをFUEL「燃料」と掛けてみると:

  I know it sounds fuelish but I can’t stand the smell of gasoline.

このところ、Gaza’s gasも浮上。こちらは頭韻というより痛韻か。初(^_^)まだ遠し。Gotta get gas.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です