母親からの報告によるとどうやら2カ国語ダジャレのようだ。
Two-year-old tutoring a two-month-old
いつまでも言語遊戯が出来る国で幾山河越え旅が出来るように祈る
母親からの報告によるとどうやら2カ国語ダジャレのようだ。
Two-year-old tutoring a two-month-old
いつまでも言語遊戯が出来る国で幾山河越え旅が出来るように祈る
これは米国のどの州都を表しますか?
ヒント1:「Dの中に林檎が在る」
ヒント2: In D an apple is
WNBA(全米の女子プロバスケットボール協会 Women’s National Basketball Association)のチームIndiana Fever(ホーム:Indianapolis)の新人ケイトリン・クラークが目茶苦茶素晴らしい。同チームの前年度観客動員総数を、今年度最初の5ゲームで超すほどの人気だ。
ワンショット3点圏(ダウンタウン)はもちろん、コートの中央(ロゴ)からもボールをドシドシバスケットに埋める。パス、アシストも凄い。彼女のスキルは男子プロのステフ・カリーやレブロン・ジェイムズと比される。前年度同チーム1試合平均観客動員数1,700、今年の同動員数14,000。見に行きたい。
それにしても卵の快進撃。Go, tamago! 秋号では月見トークがしっかりあります。編集ご担当の秋山さんから次の一葉が届きました。麺は月見うどんだけではない。
こちらは僕の一葉。とろーりんぐ・ストーンズのようだ。
三ヶ月で角が生えたか思えばリボン也。
あの「黄色いリボン」を「しいろいリボン」にして。
‘Round her head she wears a white ribbon.
She’ll wear it in the winter and the merry month of May
When I asked her, “Why the white ribbon?”
She said, “It’s for my abuelo who is far, far away.”
?
Ah, stockpiling, that’s what it is…. Really?
ちらほらと 昨日今日明日 咲く晩夏
Here, there, not everywhere,
Blooms yesterday-today-tomorrow
While ending is the summer
晩夏のナイトウォーカー。凸凹踏切にて歩を止め、回送列車を捉える。
本日真昼11:22のナス.。ベランダに出ればこの有様。
為す術はひとつ、水を遣る。
本日真昼11:37。Even 15 minutes make such a difference.
ヒトも同じに違いないとは思う。
飲みたいと思ったときの補水かな
おっさん、横丁のご隠居のような標語だねえ、ベランダに置かれた
こちとらは水が命、来年は地植えでたのむぜい、とナスの花。
こちらは哺乳。