頭韻矢の如し /k/-/k/ crystal clear

時折、英中辞典をチェックすることがある。英中和の三つどもえの面白さがある。
このCLEARの強調フレーズCRYSTAL CLEARは
  明白無誤的清澈透明的
とある。

  A: Is that clear?
  B: Crystal.

というやり取りもある。Crystalは女性の名にもなる。

  Crystal Gayle

はカントリーシンガー。大ヒット曲で、立派な、

  Don’t It Make My Brown Eyes Blue 瞳のささやき

は、Doesn’t Itが正式だ。ただ、2音節のため語呂が合わないことが多く、文法破りが起こる。
Doesn’t→Don’tは、ビートルズの「涙の乗車券」

  ” She’s got a ticket to ride, but she don’t care!”

で遭遇し、その前の、ストーンズの

  ” I can’t get no satisfaction”

と2大文法破ヶ丘でした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です