?
Ah, stockpiling, that’s what it is…. Really?
?
Ah, stockpiling, that’s what it is…. Really?
ちらほらと 昨日今日明日 咲く晩夏
Here, there, not everywhere,
Blooms yesterday-today-tomorrow
While ending is the summer
晩夏のナイトウォーカー。凸凹踏切にて歩を止め、回送列車を捉える。
本日真昼11:22のナス.。ベランダに出ればこの有様。
為す術はひとつ、水を遣る。
本日真昼11:37。Even 15 minutes make such a difference.
ヒトも同じに違いないとは思う。
飲みたいと思ったときの補水かな
おっさん、横丁のご隠居のような標語だねえ、ベランダに置かれた
こちとらは水が命、来年は地植えでたのむぜい、とナスの花。
こちらは哺乳。
INSANITY: doing the same thing over and over again and expecting different results.
Morina says:
VITALITY: doing the same thing over and over again and getting the same results.
大雨の中で、もう1本元気にぶら下がっていました。
でも元気、アートです!
玄米食の私もびっくり。棚にはつい先だってまで見つけられずにいたbrown riceのみ。
基本的で伝統的なノックノックジョークは:
Knock, knock!
Who’s there?
Rice.
Rice who?
Rice to meet you. (語呂合わせの努力のみ)
語呂合わせなどやってられない米り切ったノックノックジョークを2席:
Knock, knock!
Who’s there?
Rice.
Rice who?
Rice White.
Get out of town! (よせやい! 冗談でしょう!の意味)
その代わりとして:
Knock, knock!
Who’s there?
Rice.
Rice who?
Rice Brown.
Come on in! Stay as long as you can!