朝歩きで通り過ぎる店の入り口にこんな看板があり、思いはイギリスへ。
この王冠付きのメニューのたたずまいで思い出すのが、第二次大戦突入か!という時期に大量に刷られ、”突入”がなかなか起こらずに反古にされたと言われる英国のポスターで、ウィキペディアより拝借したこれです。
頭韻/k/でまとめた標語は「あわてずそのままいきましょう」といった意味。
carry onは英国語イディオムです。
60年あまりたって、テレビのAntiques Roadshow(BBCのロングラン番組、おそらくなんでも鑑定団のモデル)などでいきなり脚光を浴びたもので、それが近年、
王冠
KEEP
CALM
AND
~~~~~
というフォーマットで、フォントを変えず、王冠も変えずに、英語圏で流行中。
王冠は当時の国王ジョージ6世のもの。著作権は既にパブリックドメイン入りしています。
興味のある方はKEEP CALM ANDで画像検索をお勧めします。
KEEP CALM AND EAT CHOCOLATE
KEEP CALM AND BE YOURSELF
KEEP CALM AND GO PIKACHU!
KEEP CALM AND KILL ZOMBIES
KEEP CALM AND HUG YOUR DOG
などなどポキモンまで登場させて勝手気ままに盛り上がっています。あなたもトライしては。私のはさしずめ
🙂
KEEP CALM
AND
KEEP ON SMILING
でしょうか。うーむ。宮沢賢治さんのような・・・