NHKTV朝の連続ドラマに3/22に出演することになりました。ご予定に入れてくださると幸いです。
「予定に入れる・入れておく」は英語でmark your calendar を使い、「にらんで」のforが使われます。
「目覚まし・アラームを6時にセットする」も同じで、
I set my alarm for six.
と、にらんでセットしするとぐっすり眠ることができます。もし、
(???) I set my alarm at six.
というと(日本語では、目覚まし・アラームを6時にセットする、という同一の訳になりますが)、英語ではすでに起きていて、6時になった時点で6時にセットするという、手の込んだ一日のスタートとなります。
ここで初めの質問に戻ると、(????) mark your calendar on March 22は、当日カレンダーにマークを入れることになるので、正解は
(!!!) Mark your calendar for March 22.
となります。
なお、このcalendarはいろいろな携帯の手帳も含んだ意味があります。
It was as I expected.
楽しみにしております。
そう、Yujiさんの予言が当たりましたね😀
Yes, I will.
とっても楽しみです^ – ^
ありがとうございます。😀
祝朝ドラ出演
楽しみにしております。
ありがとうございます。(^_^)
Thank you for the information. I have marked my calendar for March 22.
ありがとうございます。😊
I wouldn’t miss it for the world!
英会話楽習が終わって以来、久しく遠山先生ロスなので、とても楽しみにしています。
ありがとうございます。
I might miss it for Oshiruko.
ですが、なんとか頑張ります。
Congratulations on your coming in the morning drama, and I am looking forward to the March 22 broadcasting.
It was shocking when I listened to your radio program “Introduction to English Conversation” for the first time. I found learning English is so much fun! I was so excited and was always learning by laughing out loud. I was so happy when I could say the tongue twister of the day well and won praises from the other side of the radio.
Thank you. Laughter and tongue twisters always help!
I hope you enjoy the March 22 program!