遠い昔、Xマートで働いたことがあります。
「昔」が、ちょっと前でも太古でも使える「遠い昔に」という言葉。英語には頭韻のイディオム
in the dim and distant past
があります。dimが「ぼんやりと薄暗い、くすみ霞んだ」、そしてdistantは「遠くの」。
I once worked at X Mart in the dim and distant past.
「いつのことですかぁ?」と訊かれて、ハッキリ答えたくない際に、
In the dim and distant past.
と答える。やや文学的ながら、年齢に関係なくこうしたものをあなたの「幅」にするのも韻じゃないでしょうか。