Long Christmas Dinner

雨上がりの朝に散歩。ある生け垣の横を通ると、形容詞

    Christmassy 

を思わせたのでパチリ。

クリスマスにはクリスマスディナーという習慣があり、イブの夕刻や翌日の昼過ぎ以降、七面鳥、時に鶏を中心にした長い食事が始まる。両親の家に、大人になって家を離れた子供たちが戻ってくるので、ワイワイとなる。

その伝統をベースに、『わが町』のソートン・ワイルダーが書いた一幕劇「長いクリスマスディナー」がある。登場人物たちが会話を交わしながら出入りするうち年を重ねてゆくというもので、40年ほど前に英語で演じたことがある。有り物の衣裳と化粧でしたが今やれば有り物は無き物、化粧は要らぬ物。

このワイワイなのですが、久しぶりに一堂に会する一家のマイナスイメージとして、侃々諤々カンカンガクガク(こうでも書かねばケンケンゴーゴーと容易に近藤勇)の”騒ぎ”があります。ヒット曲I’ll Be Home for Christmasをもじった

    I’ll be home for Christmas discussions.

というジョークにならないジョークもあるほどで、勇んで家を出る者もいて、次の警告は、カンカンな状況になったときのための準備を各人に促しています。これも現実感の強いユーモアです。(Instagramより)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です