お知らせ「遠山顕の英会話楽習」とwarm up

「見いつけた!」という声があちこちから届いているようで

I thought you disappeared off the face of the earth! Lol
という方もいらっしゃるので画像でお知らせをば。
(注:男性も出て来ます。6月号では「楽」の変色が)

 

さて今週のダイアログにも登場したwarm up。なじみのようでなじめないイディオム。
ざっくりと、「あたためる」と「あたたまる」という使い分けに。「楽習」では
It’ll warm up soon.(じきあたたかくなります)
と天気の話で使われています。
反対表現はIt’ll cool down soon.。
It’s warming up. It’s cooling down.は現在の様子を表します。
その他、システムが起動するまでにすこし時間がかかることを
It takes a while for the system to warm up.
ペットや人がすぐに打ち解けないことについては、
It takes a while for her to warm up to people.
ウォーミングアップをすることを、
I need to warm up before the show.

「あたためる」。こちらはたとえば電子レンジでチンすることを
I need to warm up my lunch/coffee in the microwave.
手足が冷え切ったので
I have to warm up my hands and feet. They’re freezing.
熱い飲み物が一日のいいスタートをさせてくれるとき
A cup of hot green tea/coffee wakes me up and warms me up.

I hope you’re warmed up and ready to go now.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です