Dilly Dilly から始まる

英語島コンビニでのビールの広告。TVCMでは王がこのビールを持ってDilly Dillyと言うと家臣が応える。広告写真のボトルホルダーも冠crownのデザイン。Be a true friend of the crown.のcrownだ。
なぜ王がDilly Dillyなのか。コピーライターが何となく思い付いたという記事もあるが、私はマザーグースの唄がひとつのヒントになったという気がしてならない。あのラベンダーの韻詩。

Lavender’s blue, dilly dilly,
Lavender’s green.
When I am king, dilly dilly,
You shall be queen.

王冠とビールと言えば、あのCorona Beerを忘れては話にならない。
coronaは王冠の意味であり、商標もそうだ。
今回のアウトブレイクではネットに次のような断りが出ている。

A Disproportionate Amount of People Think the Coronavirus Is Linked to Corona Beer

No, the coronavirus has nothing to do with the alcoholic beverage.

このamount ofを可算名詞に使うのは止められそうもないトレンド。
とにかくコロナウィルスとは無関係と言いたいのは当然。
ただ完全に無関係とは言えない。
それはおそらくcoronavirusの球にとげとげの形が王冠を想起させることからの命名だったろうから。
と、ここまで来て、太陽のコロナthe solar coronaもある、と思い付き、思い切ってウィキ参りをすれば、Bingo!と喜べぬ冬の宵。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です