Parody Haiku 冬の海 ひねもすのたり 波乗れず Upon the winter seaFloating on, awaiting on Waves that never come あの海のあまりのフラットさに驚きつつ何枚もカシャ何千年もの昔 大学一年の夏に行った鷲羽山の静かな浜を思い出すあのとき果たして辺りは無人ではなかったか!?小魚の群れが岸辺で跳ねて光っていたあの浜はまだ健在なのだろうか
There’s a good one! I have no idea how I can express “ cushion ONE, sabuton-ichimai” in English⁉️ Thanks a lot for your food for thought. Have fun???? 返信
There’s a good one!
I have no idea how I can express “ cushion ONE, sabuton-ichimai” in English⁉️
Thanks a lot for your food for thought.
Have fun????