Parody Haiku

冬の海 ひねもすのたり 波乗れず

Upon the winter sea
Floating on, awaiting on
Waves that never come

あの海のあまりのフラットさに驚きつつ何枚もカシャ
何千年もの昔 大学一年の夏に行った鷲羽山の静かな浜を思い出す
あのとき果たして辺りは無人ではなかったか!?
小魚の群れが岸辺で跳ねて光っていたあの浜はまだ健在なのだろうか

One thought on “Parody Haiku

  1. There’s a good one!

    I have no idea how I can express “ cushion ONE, sabuton-ichimai” in English⁉️

    Thanks a lot for your food for thought.

    Have fun????

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です