a pink, in the pink, the pink moon

The pink
なでしこ・ナデシコ・撫子は仲間が多いがおおざっぱにpinkといわれる。市場の花屋で。20代で覚えた花単語。私のイメージ直結単純記憶脳に残りやすかったようだ。この花の名が最初にあってそれが色の名に流用されたという説あり。 https://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-pink.html
エリザベス1世がこの花を愛で、そこからこのpinkがexcellenceの意味を持ち、in the pink of conditionから、現在のin the pink of health(通常of health無しで)「すこぶる健康で」というイディオムに変貌したという説もある。これも上のサイト。

The pink moon

これは昨日の散歩時に。今月の満月はスーパームーンだという。一名the pink moonといわれ、なでしこの仲間の一種が野に咲く時期と重なるのでネイティブアメリカンが満月をそう名付けたという。昨夜の超満月はおぼろにややオレンジだったけれどピンクだと思えば・・・。
四月桃月撫子色よ
スーパームーンに花吹雪!
もっと続けたいという気持が卯月ますな4月は。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です