ローリングストーンズの
♬I’ll never be your beast of burden
で始まる歌のタイトルは頭韻を踏んだ
”Beast of Burden”。
俺は君の荷役獣にはならない、と唄っている。
beastはThe Beauty and the Beastの「野獣」。(おっと来た、これも頭韻。頭韻矢の如し)
「重荷の野獣」「荷役獣」
お疲れさまです。辞書に、
an animal, such as a mule or donkey, that is used for carrying loads
ラバやロバ、などとありますが、その他大勢を加えると、
elephants, donkeys, horses, yaks, oxen, mules, buffaloes, camels, llamas, reindeer, water buffalo
とか。みなさまお疲れ様。人使いの荒い話。荷役御免となりますよう。