たくらんだ頭韻表現もあれば、偶然に言ってしまうものもあります。
CNNニューズショーホスト: ワクチンはいろいろな変異種に対して効き目があるのでしょうか?
“Will the vaccine work against the various variants?”
「様々な変異種」 various variants 両語は語源が同じ 頭韻部が”長め”なので際立ち覚えやすいかも ややしつこい印象も
もうすこし加えると
「ウイルスの様々な変異種」 various virus variants
何だかウジャウジャと。頭韻のしつこさは考えものかもしれません。
こうした例も含め偶然や企みの頭韻フレーズはある意味覚えやすくmany, many more!です。