Ms. Tsuchiya is a performer as well as a teacher who has taught theater and music in the US and Thailand. I had to miss this performance today, darn! There’ll be another show in Shimoda tomorrow. It’s going to be a bilingual performance!
Feast
富嶽二景
yummy skies
浦島久さんの本
You go your way. I’ll go mine.
「4時」という名の花
荒川清秀さんの本
ここしばらく感冒につかまって30%人間。今日辺り70か。風邪のメッカはCambodia.といったレベルの作品しか出ない熱っぽさ也夏の昼。
そんな折、NHKテレビで中国語を担当される荒川先生から新刊をいただいた。以前に紹介したご本のこれは第3弾。漢字を知っている者を中国のストリートへと誘ってくれてそこであれこれ教えてくれる本だ。荒川さんはよく歩くそうで、それはencyclopedia としては当然かも知れない。
高校時代中国語を習った。「漢文」の時間。タテに並んだ漢字に返り点(✓)を付ける作業が中心で、動詞や目的語になる漢字をどうして見つけるのか僕には正にちんぷんかんぶんで個人的に「勘文」の域を越えることはなかった。こうした本があれば文化や生活も理解でき楽しかったろうな。
Have you ever seen a house fly?
イエバエはhousefly、houseとflyの合成語。この合成要素をばらして、flyを動詞に見立て、Have you ever seen X Y?のパターンに入れ込み、
Have you ever seen a house fly?
と言えばええのです。これHave you ever seen?ジョーク。例をいくつか紹介します。お手すきの折にでもcompound wordsからお作りください。
Have you ever seen a cat fish?
Have you ever seen a fly fish?
Have you ever seen a complete bed rest?
Have you ever seen a sushi roll?
Have you ever seen a tool box?
Have you ever seen a door stop?
Have you ever seen a sun bathe?
Have you ever seen a back bite?
Have you ever seen a brain wash?
Have you ever seen a/an __________ ?
KOS



















