脚韻享受 /u:p/ /u:p/ 犬の散歩者のための仕掛

散歩中に路傍に立っていた仕掛けです。scoopは「すくう」、poopは「うん*」である。上部のディスペンサーからバッグを一枚引き出し、poopをscoopし、下部に落とすというもの。

拡大すると、[ ]括弧内では、犬が

  Thanks for picking up after me.

と謝辞を述べている。pick up after …は「・・・が落としたものを拾い上げて整頓する」という意味で、子供(や大人)の部屋などに冠詞、Please pick up after you.と母親から注意される。犬の場合はpoop中心である。

すくうシャベルをpoop scoopとこれまた脚韻で呼びますが、日本語では?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です