講演会の動画

有料配信の案内が今日出ました。今回のセミナーに参加できなかった方はぜひどうぞ。

という連絡がジョイイングリッシュアカデミーから来ました!!

こちらです。http://www.joyworld.com/adult-news/adult-cata/2022/03/post-1607.php

こちらも。http://www.joyworld.com/blog/2022/03/post-7619.php

アリストテレスとセミ

セミCICADAに関するのダイアログを書いていて、セミ神話というWIKIPEDEAの横道に入ると、ギリシャの博覧強記人間アリストテレスはセミを食したとあった。世界のあちこちで今でも人気のある食材ですが、この哲人とセミのコンビに惹かれて読み進めると、「アリストテレスは、セミを再生と不死の象徴として、ギリシャ文化に広めた言われる」という部分があり、その原文は、

    Aristotle is attributed with disseminating in Greek culture cicada symbolism of resurrection and immortality.

なるほど、それで

   diセミnate:(思想・情報などを)広める 

無手勝流で憶えましょう。発音としては「セマ」に近いのですが・・・。

それにあなた、「蝉神話」を神話MYTHOLOGYと混合してセミソロジーとはこれいかに。How’s that?

History doesn’t repeat itself … 歴史は繰り返さないが・・・

Mark Twain said:

  History doesn’t repeat itself, but it often rhymes.

  「歴史は同じことを繰り返さないが、よく韻を踏む」

例えばHISTORYとライムする(韻を踏む)語に

  VICTORY(完璧に近い韻)

  MYSTERY(完璧な韻)

というわけで、歴史では全く同じことは起こらないまでも、似たようなことはよく起こるということです。

これは格言

  History repeats itself.

をひねったもので、

あきれてものが言えないことを目で表すと

口がダメならとばかり、目を上の方に動かす、あるいは回すというジェスチャーを英語圏で、あるいは英語圏の映画などでよく見かけます。これは、呆れかえってしまう、賛成できるわけがない、といった気持ちを表します。

最近はこのeye-rollingをすることが増えたかもしれません。次の画像はそんなことを言いたいのでしょう。