A New Hoodie

服をあまり持って行かなかった故、少々買ってくれました。
これは、そのうちの一着。
  DESTINATION NOWHERE
とは若返ります! ビートルズの頃を思い出しながら・・・

You rock!

この「あなたは最高・素敵・凄い・格好いい!」(直訳:「あなたはロックする」)は音楽界発祥の決まり文句だが、半年待って凄いユリが咲いたので、無理を承知でー

Youri rock! Hmmm. 

The Much Belated But Awaited Wrap Party

やっと打ち上げ。『あの懐かしき歌や物語』の成功御礼に、手中に大船観音最中を包んで記念撮影。みなとみらい・東急スクエアで。(拙者は蕎麦屋の二階を所望したのじゃが)。楽しく次回を仰ぎ見つつ。 

皆さま、お疲れさま!
ご来場いただいた皆さま、ありがとうございました! 
声が出る間、もうしばらくおつき合いください。

It wasn’t sad because the show happened over two months ago!

up to hereを税沢に使う

I’m up here!は、階下や眼下へ向かって「私はここにいますよ!」と自分の位置を伝える。
一方、
  I’m up to here. 「私はここまで来ている」
は、「もう限界、うんざりだ」という意味。to hereのhereは名詞的にイメージするとよいかも。手をちらりと頭の横に持っていき、ドップリ感を表すこと有り。遠回りのようでビジュアルなズバリに近い表現だ。
  I’m up to here with them.「あの人たちとはもう限界です」
とwithを加えることもあり、タイムリーに
  We’re taxed up to here. 「もう税金まみれですよね」
のようにも使える。
 手のジェスチャーをどこまで上げればよいかな?

次々とやって来る!?

客待ちをするタクシー 乗合タクシー,タクシー会社,旅行の写真素材

Father’s Day Card

アメリカのカード文化の発展は、どこかわざとらしい物も含めて、止まらない。アメリカの娘がこのカードを選んでくれた。

これは、文中の複数の語の順序を、次の文で逆にする「交差対句法」chiasmus(キアズマス)という修辞法を使っている。なんとも過分なれど、ありがとう。